Anglicko-český koželužský slovníček
Na internetu toho o koželužství v češtině moc nenajdete (světlou výjimkou jsou indiánské postupy). V angličtině už je informací mnohem víc, jenže na to potřebujeme koželužskou slovní zásobu. A zde přichází ke slovu tento slovníček ...
- hide - nezpracovaná kůže
- leather - useň, hotová vyčiněná kůže
- tanning - činění (jakékoli)
- tan - tříslo (to, co se používá při činění tříslovinami)
- vegetable tanning, bark tanning - činění tříslovinami
- brain tanning - činění mozkem
- chamois, fat tanning - zámišnictví, činění tukem
- alum - hlinitý kamenec (prostě ten normální)
- quicklime - pálené, nehašené vápno
- lime - vápno, pravděpodobně se myslí hašené. Může to být také sloveso "vápnit"
- fleshing - mízdření
- skinning - stahování kůže ze zvířete
- dehairing - odchlupení
- currying - souhrný název pro dokončovací práce na vyčiněné kůži - mazání, barvení, sušení, měkčení ... Nejlepší český ekvivalent ke kterému jsem se dostal je "příprava" nebo "úprava" kůže. Skutečně by to mělo odpovídat, ačkoli česky to zní jako něco, co se dělá na začátku zpracování a ne na konci.
- bating - moření
- log, beam - špalek, myšleno pravděpodobně koželužský
- frame - rám
- scraper, wahintka - indiánská škrabka
- fleshing-knife - koželužská kosa
- slicker - hladítko
- sleek, slick - hladit hladítkem
- potash - potaš
- urine - moč
- dung - trus, hnůj
- train-oil, cod-oil - rybí tuk. Mám dojem že train- a cod- bude z jiné ryby.
- tallow - lůj
- neet's foot oil, neetsfoot oil - kostní olej (lisovaní z kostí končetin dobytka)
- parchment, vellum - pergamen
- round knife, head knife, lunellum - půlkulatý nůž používaný pro výrobu pergamenu
- scrape - škrabat
- liquor - břečka (např. činící), obecněji směs tekutin, např. tuků
- tub - káď